wszystkie wpisy

Croce d'oro al merito per una giornalista italiana e per il direttore della sezione polacca di Vatican News

Ho ricevuto con emozione, insieme a Manuela Tulli, giornalista dell’ANSA, il premio del Presidente della Repubblica di Polonia per la aver diffuso a livello internazionale la conoscenza dei polacchi che hanno salvato…… czytaj dalej wpis Croce d'oro al merito per una giornalista italiana e per il direttore della sezione polacca di Vatican News »

Gold Cross of Merit for Italian journalist and director of the Polish Section of Vatican News

’I was deeply moved to accept, together with Manuela Tulli, an ANSA journalist, the distinction awarded by the President of the Republic of Poland for disseminating knowledge about Poles saving Jews on the international…… czytaj dalej wpis Gold Cross of Merit for Italian journalist and director of the Polish Section of Vatican News »

Złoty Krzyż Zasługi dla włoskiej dziennikarki i kierownika sekcji polskiej Vatican News

Ze wzruszeniem przyjąłem wraz z Manuelą Tulli, dziennikarką ANSA, odznaczenie Pana Prezydenta RP za upowszechnianie wiedzy o Polakach ratujących Żydów na arenie międzynarodowej – tak decyzję prezydenta Andrzeja…… czytaj dalej wpis Złoty Krzyż Zasługi dla włoskiej dziennikarki i kierownika sekcji polskiej Vatican News »

Multifaceted impact of Poles abroad on Poland

‘Today Poles abroad are Poland’s Ambassadors, standing guard of the country’s good name. We very much look forward to the continued commitment to cooperation in education, science, culture, and the organisation of economic…… czytaj dalej wpis Multifaceted impact of Poles abroad on Poland »

Pełnomocnik rektora KUL ds. kontaktów z Polonią: wpływ Polonii na Polskę jest wielowymiarowy

Dziś Polonia jest Ambasadorem Polski stojącym na straży jej dobrego imienia. Bardzo liczymy na jej dalsze zaangażowanie we współpracę na polu edukacji, nauki, kultury i organizacji wydarzeń mających wymiar gospodarczy…… czytaj dalej wpis Pełnomocnik rektora KUL ds. kontaktów z Polonią: wpływ Polonii na Polskę jest wielowymiarowy »

Il Rev. Prof. Marcin Wysocki: là dove ci sono i polacchi, lì c’è la tradizione del Santo Sepolcro

Laddove c’erano e ci sono i polacchi, c’è la tradizione di realizzare il Santo Sepolcro. Gli emigranti hanno portato con sé questa tradizione. È stato il nostro contributo alla diffusione della tradizione del Santo…… czytaj dalej wpis Il Rev. Prof. Marcin Wysocki: là dove ci sono i polacchi, lì c’è la tradizione del Santo Sepolcro »

Fr. Prof. Marcin Wysocki: Wherever Poles live, there is a tradition of Holy Tombs of the Lord Jesus

„Everywhere Poles live, there is a tradition of building Holy Tombs of the Lord Jesus. Emigrants carried their customs with them. This was our contribution to the spread of the tradition of the Holy Tombs of the Lord…… czytaj dalej wpis Fr. Prof. Marcin Wysocki: Wherever Poles live, there is a tradition of Holy Tombs of the Lord Jesus »

Ks. prof. Marcin Wysocki: tam, gdzie Polacy, tam tradycja Grobów Pańskich

Tam, gdzie byli i są Polacy, tam są tradycje budowania Grobów Pańskich. Emigranci zabierali z sobą zwyczaje. To był nasz wkład w rozszerzanie tradycji Grobów Jezusa – ważny i godny podtrzymywania, bo to część…… czytaj dalej wpis Ks. prof. Marcin Wysocki: tam, gdzie Polacy, tam tradycja Grobów Pańskich »

Poles in the USA moved by the story of the Ulmas

During the retreat, I spoke about the martyrdom of the Ulma family. People were moved,” Bishop Piotr Turzynski, Delegate of the Polish Bishops’ Conference for the Pastoral Care for Poles Abroad, who visited the…… czytaj dalej wpis Poles in the USA moved by the story of the Ulmas »

Polacy w USA byli przejęci historią Ulmów

W czasie rekolekcji nawiązywałem do męczeńskiej śmierci rodziny Ulmów. Polacy byli bardzo przejęci. Z radością modlili się za wstawiennictwem tej rodziny – powiedział Family News Service delegat Konferencji…… czytaj dalej wpis Polacy w USA byli przejęci historią Ulmów »

Le donne guardano al governo locale come a una famiglia più ampia

Le donne che gestiscono città o comuni guardano al governo locale come a una famiglia più ampia, in cui ogni membro di questa famiglia, ogni abitante, ha le proprie esigenze. Le donne leggono molto bene con naturalezza…… czytaj dalej wpis Le donne guardano al governo locale come a una famiglia più ampia »

Las mujeres ven al gobierno local como una familia más grande

Las mujeres que dirigen ciudades o municipios ven al gobierno local como una familia más grande, en la que cada miembro de esta familia, cada habitante, tiene sus propias necesidades. Las mujeres naturalmente leen muy bien…… czytaj dalej wpis Las mujeres ven al gobierno local como una familia más grande »
Vatican News

Vatican News


Kontakt